Voglio i nomi delle persone che ti hanno aiutato, all'interno del Governo Americano.
I want the names of everyone in the united states government that you've been working with.
Ecco i ragazzi, loro mi hanno aiutato a scaricare il camion.
These are the guys, they helped me unload the truck.
Mia sorella Lidia e suo marito ci hanno aiutato.
My sister Lyde and her husband helped us out.
Quelli che hanno aiutato il demonio devono essere puliti dalle fiamme da cui vengono.
Those who aid the demon they must be cleansed by the fire from whence they came.
Beh, i topini e i coniglietti mi hanno aiutato a cucirlo... sono bravi!
Well, the mice and rabbits did help with the sewing. - They're good!
Mi hanno aiutato nella vita privata più di quanto immagini.
They've helped my personal life more than I can say.
I ragazzi hanno aiutato, e Frank e' piuttosto bravo.
The kids helped, and Frank's pretty good.
Patrick e Grace ci hanno aiutato quando siamo puffati nel portale!
Yeah, Patrick and Grace helped us last time we smurfed through the portal.
I Tyrell ci hanno aiutato a sconfiggere Stannis Baratheon.
The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon.
Ci hanno aiutato a far uscire i filtri fuori dal Sud Sudan.
They helped us get the filters out of South Sudan.
Sono lupi alfa... che hanno aiutato la razza umana a sopravvivere abbastanza a lungo... perche' diventasse civilizzata.
They're alpha wolves who helped the human race survive long enough to become civilised.
Se lo libererai, lui liberera' coloro che l'hanno aiutato.
If you set him free, he'll help those who have helped him.
Le lettere che mi hai scritto mi hanno aiutato tantissimo.
You wrote to me. All those letters helped me so much.
Guardando intorno a noi, oggi... tutte le persone che ci hanno aiutato a diventare cio' che siamo... sembra che ci stiamo dicendo addio.
As we look around here today at all of the people who helped make us who we are I know it feels like we're saying goodbye.
Loro ci hanno aiutato ad aiutare altri.
They help us to help others.
Considerano gli iracheni che hanno aiutato le forze statunitensi come traditori.
They view Iraqis that helped American forces as traitors.
Ho visto cose che mi hanno aiutato a credere che questo mondo e' un posto molto piu' grande di quanto pensi la gente.
I've seen things that have helped me to believe that this world is a much bigger place than people realize.
Le infermiere ti hanno aiutato ad andare a letto.
The nurses helped you into your bed.
Sono andata da tutti coloro che mi hanno aiutato e li ho pregati di dire che non era vero.
I went to everyone I'd helped and begged them to say it wasn't true.
Ho coinvolto altri informatori, e mi hanno aiutato a derubarli.
Hired some more of my informants down there. They helped me take down their score.
Howard e Raj mi hanno aiutato a portarlo su.
Howard and Raj helped me bring it up.
Le sue posizioni provocatorie mi hanno aiutato a definire molti pensieri.
All those provocative discussions helped crystallize a lot of my thinking.
Gli agenti speciali dell'FBI hanno aiutato la polizia di Washington a circondare la zona.
FBI special agents have joined D.C. police in cordoning off the area.
Hanno aiutato ad estrarre i superstiti.
They helped pull survivors out of the wreckage.
Le tue reazioni mi hanno aiutato ad assemblarlo.
I read your tells to help me assemble the device.
Per esempio, le bolle di sapone ci hanno aiutato a concepire una costruzione che si sarebbe adattata a qualsiasi tipo di terreno.
So for instance, it was soap bubbles that helped us generate a building form that would work regardless of the final ground levels.
Piattaforme come YouTube, Twitter, Facebook ci hanno aiutato molto, perché fondamentalmente ci hanno fatto capire di non essere soli,
Platforms like YouTube, Twitter, Facebook were helping us a lot because it basically gave us the impression that, "Wow, I'm not alone.
Hanno aiutato per esempio Nestle, Febreze, Hallmark a scoprire la loro personalità di azienda
They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality.
E mi hanno aiutato a capire che i rituali sono tutti sulla trasformazione.
And they helped me understand that rituals are all about transformation.
Ho cominciato a vedere forme e modelli che mi hanno aiutato a collezionarle.
I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
Forse hanno aiutato a costruire una strada e quella strada ha reso un grande servizio.
It may have built a road, and that road may have served a very good role.
I sistemi altamente efficaci hanno aiutato gli insegnanti e i presidi a cercare fuori l'insegnante successivo, la scuola successiva che hanno intorno.
The high-performing systems have helped teachers and school principals to look outwards to the next teacher, the next school around their lives.
Lungo la strada, molte persone mi hanno aiutato ad arrivare qui.
Many people helped me along the way to get here.
(Applausi) La BMA ha supportato le organizzazioni benefiche e volontari hanno aiutato a dare un'altra forma al Libano, raccogliendo fondi per le loro cause e incoraggiando altri a donare.
(Applause) BMA has supported charities and volunteers who have helped reshape Lebanon, raising funds for their causes and encouraging others to give.
Vorrei così raccontarvi dell'interazione tra la tecnologia adattabile basata sui computer e dei molti volontari che mi hanno aiutato in questi anni a diventare la persona che sono oggi.
And so I want to tell you about the interaction between computer-based adaptive technology and the many volunteers who helped me over the years to become the person I am today.
Ci sono tante persone che mi hanno aiutato nella mia vita, e molte che non ho mai conosciuto.
There are many people who have helped me in my life, and many that I haven't met.
Hanno delle proprietà geometriche frattali e mi hanno aiutato a sviluppare l'intera facciata.
That they have fractal geometry properties and this helped me to shape the whole facade.
E così quelli di voi tra il pubblico che hanno aiutato a creare queste applicazioni e queste piattaforme, in quanto organizzatrice, vi dico, grazie di cuore.
And so those of you in this audience who have helped build those applications and those platforms, as an organizer, I say, thank you very much.
In altre città brasiliane, questi sistemi hanno aiutato a risolvere fino all'80 per cento dei casi di persone scomparse.
In other Brazilian cities, those systems have helped solve up to 80 percent of missing persons cases.
Queste foto sono state condivise in altre classi, e hanno aiutato a ispirare e motivare altre donne in percorsi di studio e in situazioni simili.
Those images were then shared in some of the classrooms, and worked to inspire and motivate other women going through similar educations and situations.
Anzi, ero veramente terrorizzato -- (Risate) -- ero quasi in ipotermia, i miei amici mi hanno aiutato a uscire dall'acqua.
Actually, I was totally freaking out -- (Laughter) -- and I was borderline hypothermic, and my friends eventually had to help me out of the water.
e perseguitare i trafficanti. Ma su una stima di 21 milioni di vittime del traffico di umani nel mondo, hanno aiutato e identificato meno di 50 000 persone.
But out of an estimated 21 million victims of human trafficking in the world, they have helped and identified fewer than 50, 000 people.
Amo quei ricordi perché mi hanno aiutato a capire la vita fuori dalla città; una vita con molte possibilità, senza barriere, come la lingua o la cultura.
I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Ci sono alcune cose che mi hanno aiutato, penso, ad essere migliore di ciò che sarei stato.
There are some things that helped me, I think, be better than I would have been.
E in parte grazie agli USA che hanno aiutato con consigli tecnici ed investimenti.
And partly to USA who help to provide technical advice and investment.
Ma nella realtà succede - e l'invenzione dei fogli di calcolo non ha aiutato per niente... tante cose non hanno aiutato per niente - che i governi e le compagnie soffrono di una specie di invidia della fisica.
But what is happening is that effectively -- and the invention of the spreadsheet hasn't helped this; lots of things haven't helped this -- business and government suffers from a kind of physics envy.
2.1935889720917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?